龐貝聖母 Our Lady of Pompeii

"When you call Me by the name of the 'Queen of the Holy Rosary of Pompeii',
which is closer to Me than all the others, I cannot reject you."
『當你以「龐貝神聖玫瑰經之后」的名號來呼求我時,由於它比所有別的名號更親近我,我是不能拒絕你的。』

July 1, 2017

Act of Consecration to the Immaculate Heart of Mary 
(For Religious and Laity) 奉獻自己於聖母無玷聖心誦(修道者和平信徒適用)


Virgin of Fatima, Mother of Mercy, Queen of Heaven and Earth, Refuge of Sinners, we who belong to the Marian Movement of Priests consecrate ourselves in a very special way to your Immaculate Heart.

By this act of consecration we intend to live, with you and through you, all the obligations assumed by our baptismal consecration. We further pledge to bring about in ourselves that interior conversion so urgently demanded by the Gospel, a conversion that will free us of every attachment to ourselves and to easy compromises with the world so that, like you, we may be available only to do always the Will of the Father.

And as we resolve to entrust to you, O Mother most sweet and merciful, our life and vocation as Christians, that you may dispose of it according to your designs of salvation in this hour of decision that weighs upon the world, we pledge to live it according to your desires, especially as it pertains to a renewed spirit of prayer and penance, the fervent participation in the celebration of the Eucharist and in the works of the apostolate, the daily recitation of the holy rosary, and an austere manner of life in keeping with the Gospel, that shall be to all a good example of the observance of the Law of God and the practice of the Christian virtues, especially that of purity.

We further promise you to be united with the Holy Father, with the hierarchy and with our priests, in order thus to set up a barrier to the growing confrontation directed against the Magisterium, that threatens the very foundation of the Church.

Under your protection, we want moreover to be apostles of this sorely needed unity of prayer and love for the Pope, on whom we invoke your special protection.

And lastly, insofar as is possible, we promise to lead those souls with whom we come in contact to a renewed devotion to you.

Mindful that atheism has caused shipwreck in the faith to a great number of the faithful, that desecration has entered into the holy temple of God, and that evil and sin are spreading more and more throughout the world, we make so bold as to lift our eyes trustingly to you, O Mother of Jesus and our merciful and powerful Mother, and we invoke again today and await from you the salvation of all your children, O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. 


(With ecclesiastical approval)

***

法蒂瑪聖母,仁慈的母親,天地的母后,罪人的避難所,我們身為聖母司鐸運動的成員,願意以特殊的方式,把自己奉獻給您的無玷聖心。

藉著這奉獻,我們願意偕同您並藉著您,實行我們在領洗時的許諾。我們更許下實踐福音向我們迫切要求的內心皈依,使我們不再留戀自我,不再向世俗妥協,而能如同您一樣,全心奉行天主的旨意。

至甘飴、至仁慈的母親,我們決心把我們的基督徒生命和召叫全託付給您,憑您運用,讓您拯救這水深火熱的世界。我們許諾遵從您的意願而生活,尤其要更新我們的心神,多做補贖,専務祈禱,熱心參與感恩聖祭和使徒工作,每天誦唸玫瑰經,並在生活中恪守福音的訓誨,從而在眾人面前樹立善表,遵守天主的法律,實踐基督徒的德行,尤其是潔徳。

我們也向您許下與我們的教宗、教會聖統和司鐸們團結一致,從而抵禦那些對抗教會訓導權的行為;這些行為正不斷地増加,威脅著教會的根基。

這種同心的祈禱和對教宗的愛戴,是不能或缺的。在您的護佑下,我們也願意成為祈禱和敬愛教宗的使徒。我們並祈求您特別保護教宗。

最後,我們許諾,要竭盡所能帶領我們接觸的人靈,重新敬愛您。

我們注意到無神主義已經使許多信友失去信德,而且天主的聖殿也一片荒涼,再加上罪惡日益傳遍世界各地,因,耶穌的母親,慈悲大能的母親,我們今天懷著信賴之心,再次無畏地舉目懇求您,期待您拯救您所有的子女。童貞瑪利亞,您是寬仁的、慈悲的、甘飴的。亞孟。