July 1, 2017

Act of Consecration to the Immaculate Heart of Mary (For Priests) 奉獻自己於聖母無玷聖心誦(司鐸適用)


Virgin of Fatima, Mother of Mercy, Queen of Heaven and Earth, Refuge of Sinners, we who belong to the Marian Movement of Priests, called to form the cohort of your priests, today consecrate ourselves in a very special way to your Immaculate Heart.

By this act of consecration we intend to live, with you and through you, all the obligations assumed by our baptismal and priestly consecration.

We further pledge to bring about in ourselves that interior conversion that will free us of all human attachment to ourselves, our career, our comforts, or to easy compromises with the world so that, like you, we may be available only to do always the Will of the Lord.

And as we resolve to entrust to you, O Mother most sweet and merciful, our priesthood, so that you may dispose of it for all your designs of salvation in this hour of decision that weighs upon the world, we pledge to live it according to your desires, especially as it pertains to a renewed spirit of prayer and penance, the fervent celebration of the Holy Eucharist and of the Liturgy of the Hours, the daily recitation of the holy rosary, the offering of Holy Mass in your honor on the first Saturday of every month, and a religious and austere manner of life, that shall be a good example to all.

We further promise you the greatest loyalty to the Gospel, of which we shall always be genuine and courageous heralds, even, if necessary, to the shedding of our blood. We promise loyalty to the Church, for whose service we have been consecrated.

Above all, we wish to be united with the Holy Father and the hierarchy, firmly adhering to all their directives, so as thus to set up a barrier to the growing confrontation directed against the Magisterium, that threatens the very foundation of the Church.

Under your maternal protection, we want moreover to be apostles of this sorely needed unity of prayer and love for the Pope, on whom we invoke your special protection.

And lastly, we promise to lead the faithful entrusted to our care to a renewed devotion to you.

Mindful that atheism has caused shipwreck in the faith to a great number of the faithful, that desecration has entered into the holy temple of God, not sparing even many of our brother-priests, and that evil and sin are spreading more and more throughout the world, we make so bold as to lift our eyes trustingly to you, O Mother of Jesus and our merciful and powerful Mother, and we invoke again today and await from you the salvation of all your children, O clement, O loving, O sweet Virgin Mary.

(With ecclesiastical approval)

***

法蒂瑪聖母,仁慈的母親,天地的母后,罪人的避難所,身為聖母司鐸運動的成員,我們被召組成您的司鐸神軍。今天,我們以特殊的方式,把自己奉獻給您的無玷聖心。

藉著這奉獻,我們願意偕同您並藉著您,實行我們在領洗和晉鐸時的許諾。我們更許下實踐福音向我們迫切要求的心皈依,使我們不再留戀自我,不再留戀事業和享樂,也不輕易向世俗妥協,而能如同您一樣,全心奉行天主的旨意。

至甘飴、至仁慈的母親,我們決心把我們的鐸職託付給您,憑您運用,讓您拯救水深火熱的世界。我們許諾遵從您的意願而生活,尤其要更新我們的心神,多做補贖,專務祈禱,熱心奉獻感恩聖祭,每天誦念日課和玫瑰經,在每個月的首星期六為恭敬您而奉獻感恩祭,並恪守福音的訓誨,度修道的生活,從而在眾人面前樹立善表。

我們更向您許下忠於福音,並真誠而勇敢地傳揚福音,甚至灑下熱血也在所不辭。我們許下忠於教會,為服務教會而奉獻自己。

最重要的是,我們願意與我們的教宗和教會聖統團結一致,堅決遵行他們的指導,從而抵禦那些對抗教會訓導權的行為;這些行為正不斷地增加,威脅著教會的根基。

這種同心的祈禱和對教宗的愛戴,是不能或缺的。在您的護佑下,我們也願意成為祈禱和敬愛教宗的使徒。我們並祈求您特別保護教宗。

最後,我們許諾,要竭盡所能帶領我們接觸的人靈,重新敬愛您。

我們注意到無神主義已經使許多信友失去信德,而且天主的聖殿一片荒涼,我們有許多司鐸弟兄也身受其害,再加上罪惡日益傳遍世界各地,因此,耶穌的母親,慈悲大能的母親,我們今天懷著信賴之心,再次無畏地舉目懇求您,期待您拯救您所有的子女。童貞瑪利亞,您是寬仁的、慈悲的、甘飴的。亞孟。